Splitterbrötchen (CDXLVIII)

Gespenstisch: Ich war gerade dabei, mit Duolingo (empfehlenswert!) mein Französisch etwas aufzupolieren, als das Telefon klingelte. K. teilte mir mit, dass er seinen Hund hatte einschläfern lassen müssen. Ich tröstete den armen Mann, so gut es ging. Nachdem wir aufgelegt hatten, wandte ich mich wieder meinen Sprachübungen zu. Als nächster zu übersetzender Satz kam „Le chien est mort.“

Eine Innovation, die lediglich bereits vorhandene Bedürfnisse befriedigt, ist keine.

Logisch: Das letzte Wort ist fast immer das vom ursprünglichen Thema am weitesten entfernte.

Auch 2016 wird die Scheuklappe eins der meist getragenen Accessoires im Internet sein.

Ärgerlich: Rolf Edens anhaltende Stillosigkeit.  Wenn man selbst fahren will, wählt man einen Bentley. Am Steuer eines Rolls Royce sitzt der Chauffeur, sonst niemand.

 

 

 

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert